Queen Charlotte Islands的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「夏洛特女王島」是位於加拿大不列顛哥倫比亞省的一組島嶼,主要由兩個主要島嶼組成:哈基泰島(Haida Gwaii)和其北部的格哈島(Graham Island)。這些島嶼以其壯麗的自然風光、豐富的文化遺產和原住民哈依達族(Haida)的歷史而聞名。夏洛特女王島是生態旅遊的熱點,擁有多樣的野生動植物和美麗的海岸線。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of islands in Canada.
  2. Islands known for nature and culture.
  3. Islands with beautiful scenery and history.
  4. Islands that are home to Indigenous people.
  5. A place with rich wildlife and cultural heritage.
  6. An archipelago famous for its natural beauty and Indigenous culture.
  7. A significant location for ecology and Indigenous history.
  8. A group of islands with ecological tourism and cultural significance.
  9. An archipelago that showcases the intersection of nature and Indigenous heritage.
  10. A Canadian archipelago known for its stunning landscapes and Indigenous traditions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Haida Gwaii

用法:

夏洛特女王島的原住民名稱,代表著該地的文化和歷史。哈依達族是該地的原住民,擁有豐富的傳統和藝術表現,並且這個名稱更能體現當地的文化認同。

例句及翻譯:

例句 1:

哈依達族的文化在哈依達圍村中得到了很好的保留。

The Haida culture is well preserved in the Haida Gwaii village.

例句 2:

哈依達島嶼的自然美景吸引了眾多遊客。

The natural beauty of Haida Gwaii attracts many visitors.

例句 3:

這裡的藝術作品反映了哈依達族的豐富歷史。

The artworks here reflect the rich history of the Haida people.

2:Queen Charlotte Islands

用法:

這是夏洛特女王島的舊名稱,現在更常用哈依達的名稱。這個名稱是為了紀念英國的夏洛特女王而命名,然而隨著對原住民文化的尊重,當地居民選擇使用哈依達的名稱。

例句及翻譯:

例句 1:

夏洛特女王島是加拿大的一個重要旅遊地點。

The Queen Charlotte Islands are an important tourist destination in Canada.

例句 2:

這個地區的名稱在近年來發生了變化,更多人開始使用哈依達的名稱。

The name of this region has changed in recent years, with more people using the Haida name.

例句 3:

很多遊客對夏洛特女王島的歷史和文化感到好奇。

Many visitors are curious about the history and culture of the Queen Charlotte Islands.

3:Graham Island

用法:

夏洛特女王島的主要島嶼之一,是哈依達族的主要居住地之一,擁有多樣的生態系統和豐富的文化遺產。這個島上有許多自然保護區和文化景點。

例句及翻譯:

例句 1:

格哈島是哈依達族文化的重要中心。

Graham Island is an important center of Haida culture.

例句 2:

這裡有許多自然保護區,保護著當地的野生動植物。

There are many nature reserves here that protect local wildlife.

例句 3:

遊客可以在格哈島體驗哈依達族的傳統生活方式。

Visitors can experience the traditional way of life of the Haida people on Graham Island.

4:Ecological tourism

用法:

這是一種以自然環境和文化體驗為主的旅遊方式,夏洛特女王島是這方面的熱門地點。這裡的旅遊活動通常包括生態導覽、野生動物觀察和原住民文化體驗。

例句及翻譯:

例句 1:

生態旅遊在夏洛特女王島上越來越受歡迎。

Ecological tourism is becoming increasingly popular on the Queen Charlotte Islands.

例句 2:

許多遊客來這裡進行生態旅遊,欣賞自然之美。

Many tourists come here for ecological tourism to appreciate the beauty of nature.

例句 3:

這個地區的生態旅遊活動促進了對環境的保護。

The ecological tourism activities in this area promote environmental conservation.